| Accueil | Le Blog | SommaireBiographie | Bibliographie | Pages lyriquesManuscrits  | Galerie | Traductions
| Anthologie contemporaine  | Pages critiques sur la poésie modernePages critiques sur la prose | Cours et séminaires |

| Le Nouveau Recueil | De l'époque... | Informations | Rechercher | Liens | E.mail   |


 informations... publications..

 



 

Pour un lyrisme critique Maulpoix


LETTRES À UNE AMIE VÉNITIENNE

Lettres à une amie vénitienne

(Allemagne)

pas sur la neige

Pas sur la neige (Espagne)

schritte im schnee Maulpoix

 


débats et conférences a venir 


  • Poésie & cie : « Pour saluer Philippe Jaccottet"

    Dans le cadre du cycle « Poésie & cie », organisé par la Maison des écrivains,  Jean-Michel Maulpoix et Benoît Conort recevront José-Flore Tappy et Jean-Marc Sourdillon qui ont tous deux travaillé à la préparation de l’édition des Oeuvres de Philippe Jaccottet dans la Bibliothèque de la Pléiade. Ils seront accompagnés d’Aline Bergé-Joonkindt, Maître de conférences à l’Université Paris III - Sorbonne nouvelle.

    Cette séance aura lieu le mercredi 14 mai de 13h à 15h 30, à l’auditorium du Petit Palais à Paris (entrée libre)


Publications récentes

Livres

  • "La musique inconnue" (essai) , aux éditions José Corti.
  • Ne cherchez plus mon coeur", paru chez P.O.L en 1982, épuisé depuis plusieurs années, est à présent disponible en téléchargement pour moins de trois euros sur publie.net

Revues

    • A lire dans le numéro 32/11 de la revue Genesis "Journaux personnels", un article d'Oriane Desseilligny à propos de ce site web : "Maulpoix.net, dans l'intimité de l'écriture poétique" Genesis est une revue internationale de critique génétique publiée par l'ITEM/CNRS
    • "D'un bleu critique" : sommaire du numéro 28/29 de la revue Faire part.
    • Numéro 48 de la revue Nu(e): "Autour du bleu, sur l'oeuvre de Jean-Michel Maulpoix". Coordonné par Corinne Bayle, Corinne Godmer et Jean-Yves Masson, ce numéro fait suite à une journée d'étude à l'Université Paris IV-Sorbonne le 26 juin 2010.

    Quelques traductions récentes en langues étrangères :

    • Edition allemande de "Pas sur la neige": Schritte im Schnee
    • Edition allemande de L'écrivain imaginaire, sous le titre Der Geistschreiber, (traduction par Jürgen Strasser), ed. Leipziger Literaturverlag.
    • Parution de la traduction hongroise de Pas sur la neige, par Veronika Kovács. 
    • Publication de Pas sur la neige dans une traduction en espagnol par Evelio Minano, aux éditions La Garua Libros (Barcelone). Traduction en langue allemande à paraître en 2011.
    • Edition allemande du commentaire des "Lettres à un jeune poète" de Rilke (traduction par Margaret Millischer) - 
    • Préface aux Lettres à une amie vénitienne de Rainer Maria Rilke. Lire à ce propos l'article paru dans le journal autrichien "Der Standart" : "Rilkes französische megakarriere"

    Audio / VIDEO